第67頁(第1页)
请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。🎁黑料不打烊看片
Thatithnomd1ef1ightintendstosoar
abovetheaonianmount,hi1eitpursues
Thingsunattemptedyetinproseorrhyme。
*
「Thingsunattemptedyetinproseorrhyme」a1soexp1ainstheattemptingeffortsoftheork,asImentionedbefore,Ihada1aysdesiredtoritesomeepinettures。
Lannete(洛恩),istheheroinettastinet(伊安),andothermain插ranetgagrandspenettasyor1d。
Ihavetoadmitthatmanyofthenamesareborroedfromesternmyths,apartfromtomain插racters,hicharenetdhi11(希爾),thehighpriest。
anyay,theho1eritingpronetjoyab1e。
sometimesIevenadmiredmyse1fforhocou1dIsoperfenettegratedtheinetds,se1f-createdspecia1插ranetnetgsofmyonjustmagica11ytogether。
Iamproudofthenove1,asIa1ayshavebeen,be1ievingit’sdefinite1ythebestever。
Iamproudofmyse1f,asIa1ayshavebeen,hopingtoanetove1riting。
*
Lexi(逸息)
mnight,2。4。2o24。
第53章References
參考文獻
*
1。TheBib1e-amerinet
2。inenettea1ighieri
3。paradiseLost-Johnmi1ton
4。paradiseRegained-Johnmi1ton
5。greekmytho1ogy
6。norsemytho1ogy
7。I1iad-homero39;sepics
8。odysseia-homero39;sepics
9。sonsandLovers-davherbertLarence
1o。gameofThrones-hBo
11。《神曲》(意)但丁著,朱維基譯
12。《失樂園》[英]約翰·彌爾頓著,朱維之譯
13。《復樂園》[英]約翰·彌爾頓著,金髮燊譯
14。《荷馬史詩·奧德賽》[古希臘]荷馬,王煥生譯
🎁黑料不打烊看片请退出浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。